dilluns, 29 de desembre del 2008

Lord Byron - Diario de Londres

Lo que desearía ser -ni sé que deseo. Es curioso que nunca me haya empeñado seriamente en desear algo sin alcanzarlo- y arrepentirme por ello.

divendres, 26 de desembre del 2008

Último nocturno (F.G. Lorca)

Wenn du sähest, dass der Mond
nach dir ruft, wenn er geht,
was würdest du tun, Liebster?
Seufzen

***
Si tu vieses que la luna
te llama cuando se va,
¿qué harías, amor mío?

Som vent per tot (Montaigne)

Som vent pertot. I el vent encara, més saviament que nosaltres, estima fer soroll, agitar-se, i s'acontenta de les seues funcions, sense desitjar l'estabilitat, la solidesa, qualitats que no són seues.

Assaigs

dimecres, 24 de desembre del 2008

Sándor Márai

Cuando uno escribe en una lengua extranjera puede expresar ideas, pero escribir, es decir, crear, sólo puede hacerlo en su idioma materno.

diumenge, 21 de desembre del 2008

Die Hängebrücken

...
Ich sehe ein, es gibt ihn nicht,
den geraden Weg.
Bloss ein grosses Labyrinth
vielfältiger Kreuzungen.

Unablässig erzeugen
unsere Füsse beim Gehen
immense Fächer
aufkeimender Pfade.

O Garten du aus blanken
Theorien! O Garten du
dessen, was ich nicht bin, doch
hätte sein können, sein sollen!

F.G. Lorca

dimecres, 17 de desembre del 2008

Farben

Colores, F. García Lorca


Der Mond über Paris
erscheint in Veilchenfarbe
und wird schwefelgelb
über den toten Städten

---

Sobre París la luna
tiene color violeta
y se pone amarilla
en las ciudades muertas

diumenge, 14 de desembre del 2008

Liebe? Leben?

Liebe heisst Leben

Deine Augen

Wenn ich in Deine Augen schaue,
kann mich nicht mehr umdrehen,
kann mich nicht von der Stelle rühren,
kann sonst gar nichts mehr sehen.

Schwaechen

Schwaechen

Du hattest keine,
Ich nur eine;
Ich liebte.

--------------------

Debilidades

No tenías ninguna,
yo sólo una,
que amaba